Katalog der Artikel[Versteckt]
老剧新找的曲折之路:天國的階梯中文配音版观看实测
昨天心血来潮,想重温一下当年哭瞎眼的《天國的階梯》。结果发现,小时候电视里放的那个熟悉的中文配音版本,现在想找来看,还真不是点开视频网站搜个名字那么简单的事儿。这剧年头久了,资源散得七零八落,尤其是那个特定的国语配音版,简直像在玩寻宝游戏。
我先冲去几个主流的大平台。爱奇艺、腾讯、优酷,片库是够大,搜《天國的階梯》名字,跳出来的清一色是韩语原声中字的版本。画质倒是比当年电视上看的好不少,但味儿不对啊!权相佑那深情的“静书啊”,崔智友的眼泪,没有那个熟悉的国语配音,感觉就像炒菜没放盐,总觉得差那么点意思。试着重温第一集,听着韩语原声,脑子里自动播放的却是记忆里的中文台词,别扭得很。
不死心,想着是不是自己搜的方式不对。换关键词!“天国的阶梯 国语版”、“天国的阶梯 中文配音”…… 结果要么是跳转到原声版,要么出来一堆莫名其妙的混剪或者解说视频。点开几个标题写着“国语”的,进去一听,要么是粤语(这差别可大了),要么就是音质渣得像用座机录的,杂音大得盖过人声。最崩溃的是找到一个号称国语的,播了五分钟,突然又变回韩语了,气得我差点关掉电脑。
大平台指望不上,只能往犄角旮旯里钻了。想起以前有些专门做老剧、冷门剧的论坛或者小网站。翻啊翻,还真找到一个资源站,里面分类挺细,标着“经典韩剧国语配音合集”。怀着激动的心点进去,《天國的階梯》赫然在列!标注着“台配国语”。兴冲冲点开链接…… 好家伙,不是失效就是需要注册一堆账号、关注公众号、再跳转七八个页面,最后弹窗广告比视频窗口还大。折腾半小时,勉强点开一集,那画质瞬间把我拉回用VCD的年代,糊得崔智友的脸都快看不清五官了,声音也带着滋滋的电流声。这哪是看剧,简直是考古!免费是真免费,但这体验…… 算了,眼睛受不了。
这么一通折腾下来,发现想舒舒服服、高清流畅地看《天國的階梯》那个经典的中文配音版,免费的午餐真的不好吃。要么忍受渣画质和烦人的广告,要么就得靠运气在个人资源里淘。如果你跟我一样,就想找回当年那个感觉,对画质和体验有点要求,又不想太折腾,我最后发现还是腾讯视频稍微靠点谱。虽然它主推的也是韩语版,但你仔细找找(有时候藏在选集旁边的小角落里,或者多往下翻翻相关推荐),它那里有部分剧集是提供国语配音音轨的!不过得注意,不是全集都有,画质也参差不齐,有些集数效果还行,有些集数可能只有韩语。这大概是最省心、相对能看的一个选择了。
说真的,找完这一圈,最大的感触就是,这些老剧的经典配音版本,版权归属太混乱了。当年电视台播出的版本,现在流落在网络各个角落,画质音质没保障,平台自己可能都没搞清手上有哪些存货。想好好重温一下童年回忆,还得靠运气和耐心。要是实在找不到满意的国语版,可能真得考虑入手当年的DVD了(如果还能找到的话),或者…… 就着模糊的记忆,脑补那个声音吧!毕竟静书和诚俊的故事,闭上眼睛,声音就在脑海里响起来了。