AICG

トトロ中国語吹き替え版はどこで見れる?おすすめの無料プラットフォーム+吹き替えキャスト公開

トトロの中国語吹き替え版をお探しですか?ネットで検索しまくった私の実体験

昨日、ある読者の方から、「張爺さん、娘が台湾訛りのメイちゃんのお姉ちゃん呼びを聞きたいと言っているのですが、今どこで見れますか?\当時、本物の中国語吹き替え版『トトロ』を探すには、30以上の海賊版サイトをピックアップし、最終的にポップアップ広告が画面より大きいサイトにシステムを再インストールしなければならなかった。今はそんなことをする必要はない。

まず最初に、泣ける教訓:「トトロ マンダリン オンライン 無料 HD ㊤」って検索してはいけない。私は昨年それをテストし、最初の3つの結果は、ホウレンソウの広告を持つ偽のリンクか、犬の肉を販売する羊の頭とマカオのカジノのいずれかであった。真剣に見て、直接B駅を急いだ。そう、毎日お化けをスワイプするやつだ。"Totoro Chinese dub" で検索すると、ジブリ公式アカウントにリダイレクトされ、1988年の台湾吹き替え版と2001年の中国大陸CCTV版が転がっている。

ただし、無料版の画質は毛の生えたガラスの膜に覆われているようなのでご注意を。先週の火曜日の午前2時にプロジェクターで書き直したのだが、雨の夜に小さなチンチラが蓮の葉を掲げているところは、雑巾を掲げているのかと思うほど濁っていた。毛の質感をどうしても見たい人は、大口会員になれば1080Pを9.99ドルでアンロックできるので、ミルクティーが1杯減ったと思えば我慢しよう。

これらは、あなたが知らないかもしれない隠れたチャンネルである。

愛奇芸と騰訊视频は実際に著作権を持っているが、その隠し方は奥が深い。この前、近所の子供が探しているのを手伝ったら、テンセントビデオの「トトロ」検索で最初に出てきたのは、ある交通スター主演の安っぽいウェブシリーズだった。その後、宝探しのように「映画-アニメ-ジブリ」の3階層ディレクトリに切り替わることがわかった。シャオメイはお姉ちゃんと叫ぶとき、「解〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜んって感じじゃなくて、ちゃんとした声で叫ぶんだよ!\感嘆符付きの "妲妹.妲妹"。

モバイル関係者に告ぐ!先月、トイレでしゃがんでいるときに何気なくスワイプした。無料エピソードはブラインドボックスを開けるようなもので、今日は最初の30分を見ることができ、明日は最後の40分に切り替わるかもしれない。

声優の冷たい噂話

台湾版でシャオユエの声を担当したヤン・シャオリは、今や金鐘賞の常連だ。以前、台北映画祭の舞台裏で彼女を捕まえて、トトロの声優について尋ねると、彼女は笑い出した。「シャオメイがトウモロコシをのどに詰まらせるシーンでは、監督がカットと叫ぶほど本当に弁当のオヒョウの卵をのどに詰まらせ、まだ咳き込んでいました!\そして、本土版『草壁の父』李立宏の声は、のちに「中国の舌先三寸」となり、人々に空腹のナレーションを聞かせることになる。

その最たるものが、台湾版主題歌歌手の范小玄(ファン・シャオシュアン)である。レコード会社は、彼女が映画をリリースするために芸名を使うことを強要した。その結果、20年後、彼女はコンサートのアンコールで突然この曲を歌い出し、ステージ上の30代のファンはマスカラがにじむほど大泣きした--私はそれをこの目で目撃し、腕から背中にかけて鳥肌が立った。

よくある質問

注:本文中のプラットフォーム情報は2024年7月まで更新されており、価格戦略は変更される可能性があります。早朝のスクワットリミットは、ゴジベリーティーと一緒に飲むことをお勧めします。結局のところ、古い映画の再訪は、目の下のクマで起きている可能性が高い。